Bob Dylan Club Perú

Suscríbete a Bob_Dylan_Peru_club
Fortificado con mx.groups.yahoo.comYahoo! Grupos

martes, agosto 02, 2005

El difícil trabajo de Xavier Abril


Nadie supo escribir la pasión con tanta pasión (valga la redundancia) como Xavier Abril, vate peruano considerado el nexo entre la tradición y la modernidad en la poesía peruana última. En estas épocas de pasiones y develos, de trancas y barrancas, arrebatos y desafíos por sobrevivir en esta jungla llamada Perú, qué mejor que volvernos hacia una de las más sublimes formas de expresión como el arte del verso. Pero, si la poesía es en sí misma intensidad y pasión, canto y emoción vibrante, como lo dijo Octavio Paz, entonces no cabe duda de que estamos ante un poeta mayor que debe merecernos toda nuestra atención y ahora más que nunca que se cumplen 100 años de su nacimiento .

Xavier Abril fue un poeta de muchas transiciones. Inició, presenció y mantuvo con su temprana aparición en revistas como Amauta del pensador peruano José Carlos Mariátegui un estilo bastante lúdico y onírico asociado al surrealismo, tendencia artística bastante en boga en esos tiempos.

Era la época en que ya se vislumbraba lo que sería su primer gran trabajo poético: Difícil trabajo, el cual se publicaría en 1934 en Madrid. Anteriormente ya había publicado el no menos interesante Hollywood (1931) en donde, desde su título mismo, se avizora su temprano interés por las nuevas tendencias estilísticas que rebasaban los límites de la hoja en blanco.

Sería en Amauta precisamente en que se publicaría el testimonio de André Bretón, el fundador del movimiento surrealista francés. El autor de Los campos magnéticos expresaría que Abril “ha dado un salto al arte puro con los arrebatos de mar que tiene su adolescencia”.

Como él mismo lo diría más adelante, traería de Europa ese pathos, ese “terror al vacío” traído de los dadaístas y muy especialmente del gran poeta francés Guillaume Apollinaire, el creador de los célebres “caligrammes”. Sin duda nuevos aires para la poesía peruana que aún no despegaba de los moldes tradicionales y de la heredad del modernismo dariano.

Sin embargo, el estilo de Abril se asociaría tanto al surrealismo y las nuevas tendencias del lenguaje como a un innegable apego a la tradición española de la generación del 98 y eso puede claramente notarse en el orden de las estrofas de sus poemas y las palabras suaves, casi susurrantes que escoge para componer cada uno de sus versos, como puede notarse en estas tres primeras líneas de su poema “Patética”: Caída del éxtasis,/ en el atardecer, entre pasiones e incendio,/ música de silencio.

Su poesía, podría describirse fácilmente como una encrucijada en donde se encuentran casi todas las tendencias artísticas: la tradicional española de Machado , la modernista de Darío, la dadaísta de Apollinaire y posteriormente la surrealista de Breton y Louis Aragon, pero también la sensualidad de Salvatore Quasímodo, a quien la pluma de Abril se asemeja poderosamente.

Veamos un poema de este escritor italiano en que el estilo es absolutamente íntimo y espiritual como el de nuestro autor: "Tú llamas una vida". Fatiga de amor, tristeza/tú llamas una vida/ que dentro, profunda, tiene nombres de cielos y jardines.
Ahora comparemos estos versos con los de "Intimidad": "Estás en mí tan lenta que parece agua contínua. Te veo caer en mis últimos/ sueños, en blancos espacios, de soledad, a la distancia mínima del deseo y la belleza.

Xavier Abril fue un hombre no sólo transitorio, sino trashumante. Su vida discurrió entre el Perú, España, Francia y terminó encallando en Uruguay, donde fallecería en 1996.
Su labor era infatigable. Publicó muchos de sus poemas en revistas españolas como Bolívar, que dirigía su hermano Pablo y francesas como Transition, en tanto que enviaba colaboraciones al Perú. Mantuvo contacto y en gran medida promovió las obras de Martín Adán, Carlos Oquendo de Amat y Emilio Adolfo Westphalen.

Abril dejó para la posteridad otros libros de gran calidad pero injustamente dejados de lado: Descubrimiento del alba (1937) y La rosa escrita (1987), sin embargo el reconocimiento no le fue tan esquivo; fue agregado cultural de la embajada del Perú en Montevideo, hecho que fue recordado en la ceremonia de inauguración del Centro Cultural Inca Garcilaso de la Vega el pasado 14 de julio.

Precisamente, como parte de sus recientes actividades, el flamante centro cultural inaugurará una muestra en homenaje a Xavier Abril.

En una parte del discurso inaugural de este local cultural, el ministro de Relaciones Exteriores, Manuel Rodríguez Cuadros, recordó unas palabras de nuestro poeta acerca de su relación con la escritura, las cuales reproducimos aquí por considerarlas fundamentales para entender su poesía y dar punto final a esta nota:

“Mis precursores han sido la dialéctica, el subconsciente y la síntesis. He escrito extrayendo de mí mismo todo cuanto se encuentra en la naturaleza, la fantasía y la imaginación”.

Enlaces relacionados:

Poemas de Xavier Abril

Surrealismo


9 comentarios:

Anónimo dijo...

I love your blog! You did an excellent job! My website is about cheap corvette parts if you would like to come and give me a review!

Carla dijo...

thanks a lot. I gonna check your blog!

Anónimo dijo...

Ten Blogs I Would Take to a Desert Island
Dwight Silverman at the Houston Chronicle graciously lists my blog among his 10 must-reads. Like Dwight, I am going to take up the same meme.
Ted
my articles: health articles

Carla dijo...

tks Ted. I tried to check your site but i think i had problems I need your website adress. The same for anonnymous who wrote me gently and have a website abour cheap corvette parts. Sounds interesting.

jcesar dijo...

Que buenos datos tienes en tu post Carla.
saludos

Carla dijo...

muchas gracias, por cierto me gusta mucho ese poema Arrullo de luna.

Anónimo dijo...

Yungay???!!!

Carla dijo...

:)

azor314 dijo...

Estimada Carla, solamente ahora buscando noticias sobre Xavier Avril encuentro tu trabajo excelente que me parece escrito con el corazon.
Casi un gran amor para los poetas que en sus locuras dicen siempre la verdad.
Queria decirte que me tome' el gusto de hacer un resumen de tu ensayo traduciendolo en italiano y poniendolo en mi blog, modesto, nacido como una continuacion de mi lucha sentimental para guardar la memoria y el recuerdo de los espiritus que amaron la vida sufriendo y sobretodo amaron a las gentes.
Con gran carinio te felicito por tu labor y te envio muchas bendiciones
Desde Montevideo, Uruguay un abrazo.
Azor
www.javierheraud.splinder.com